close
2017-08-19 22:14
〔即時新聞/綜合報導〕在美國這樣擁有多元文化的國家,歧視案例已經是屢見不鮮了,有一名華裔女子日前在臉書上分享一張收據照片,引起各界廣大迴響,照片內容是這名華裔女子訂餐收到收據時,驚見收據上有歧視字眼,相當震驚且憤怒,便將這張收據拍照上傳,表達自己的不滿。
華裔女子周詩琪(Ziggy Chau)16日在紐約曼哈頓一家餐廳Cornerstone Café電話訂餐,收到收據後看見顧客姓名欄上竟然打著「Ching Chong」,她表示當時自己非常生氣,因為這個字詞帶有嚴重的歧視意味,用來模仿和嘲笑華人或其他亞裔人士講母語時的聲音。於是周詩琪將收據的照片分享至臉書,引起網友熱議,並聯合抵制這家餐廳。
周詩琪表示,在當天下午她就已經向店經理投訴過了,得到的卻是經理消極的回應,公布事件經過博客來 coupon並不是為了抹黑這家餐廳,而是想讓西方大眾明白,這樣的玩笑一點也不好笑,不僅讓聽的人心裡不舒服,也讓說出這樣字眼的人顯得自己沒格調。「面對歧視,看過太多亞裔怕麻煩選擇噤聲,亞裔應該大聲回擊,歧視就是歧視,錯就是錯的,不只是亞裔,對所有人都一樣。」
Cornerstone Café的經理羅科(Rocco)日前已經在臉書PO文道歉,也解雇打出歧視字眼的女員工。
博客來網路書店
C8CA948B688B3F9F
〔即時新聞/綜合報導〕在美國這樣擁有多元文化的國家,歧視案例已經是屢見不鮮了,有一名華裔女子日前在臉書上分享一張收據照片,引起各界廣大迴響,照片內容是這名華裔女子訂餐收到收據時,驚見收據上有歧視字眼,相當震驚且憤怒,便將這張收據拍照上傳,表達自己的不滿。
華裔女子周詩琪(Ziggy Chau)16日在紐約曼哈頓一家餐廳Cornerstone Café電話訂餐,收到收據後看見顧客姓名欄上竟然打著「Ching Chong」,她表示當時自己非常生氣,因為這個字詞帶有嚴重的歧視意味,用來模仿和嘲笑華人或其他亞裔人士講母語時的聲音。於是周詩琪將收據的照片分享至臉書,引起網友熱議,並聯合抵制這家餐廳。
周詩琪表示,在當天下午她就已經向店經理投訴過了,得到的卻是經理消極的回應,公布事件經過博客來 coupon並不是為了抹黑這家餐廳,而是想讓西方大眾明白,這樣的玩笑一點也不好笑,不僅讓聽的人心裡不舒服,也讓說出這樣字眼的人顯得自己沒格調。「面對歧視,看過太多亞裔怕麻煩選擇噤聲,亞裔應該大聲回擊,歧視就是歧視,錯就是錯的,不只是亞裔,對所有人都一樣。」
Cornerstone Café的經理羅科(Rocco)日前已經在臉書PO文道歉,也解雇打出歧視字眼的女員工。
博客來網路書店
- 週五早晨的湖口後山 掀起單車快閃熱潮 - 生活
- 《紐時》評論呼籲:諾貝爾獎應頒予香港「學運三子」 - 國際
- 吳思瑤稱「再砲打中央就K你!」 柯P做出這個反應... - 政治
- 吳敦義後的國民黨 要支援社會運動了 - 政治
- 知名蜜餞添加工業原料 黑心業者掰看不懂英文 - 社會
- 挑戰中國! 美國神盾驅逐艦前進南海「航行自由」 - 國際@E@
- 62豪雨孝東路邊坡坍塌 林右昌:2個半月完工 - 生活
- 遠赴秘魯遭打壓 薪傳舞蹈團「沒介紹台灣就不表演!」 - 生活
- 陳金鋒英文差難站穩大聯盟? 李茂生:語言只是配角 - 政治@E@
- 求職被帶去打9支玻尿酸 男大生倒欠13萬整形費 - 國際
C8CA948B688B3F9F
文章標籤
全站熱搜
留言列表